¡Esperad! Esperad... no os vayáis todavía. Tenéis que ver esto.

(Coloca la mano sobre el Diario de Aran y susurra algo; el libro se ilumina y se abre el sello).

Aran me enseñó a abrir el Diario. Muy amable, ¿verdad? Bueno, él no sabía que me estaba enseñando... no sé si me entendéis.

¿Y qué dice?

Mmm... está escrito en la lengua antigua. Aran no me había avisado de eso.

Mejor llevádselo a Gelón. La verdad es que no entiendo ni una palabra de lo que pone aquí.

Decidle que pertenecía a Aran... Gelón sabrá qué hacer con él.

Yo me ocuparé.

¿Podríais quizá informar a Cicerón de que hemos quitado de en medio a Aran, nuestro pequeño obstáculo en el Taller Jotun?

El pobre Daeva espera pacientemente para examinar allí las reliquias de los Jótunes... mientras yo me he reencontrado con mi Daeva interior en el bosque. Y mientras vos habéis estado luchando.

Aceptar Rechazar

Yo me quedo un poco más y respiro este... sniffff... respiro este aire fresco.

Y yo... por supuesto, yo rezo por Aran. Y por vos, [%username].

Ah, y no olvidéis dar eso a Gelón...

¡Mejor no recéis tumbado!

Bueno, lo comprendo, [%username]. No os preocupéis, yo tampoco querría decírselo a Gelón.

Eh... Cicerón espera, pero seguro que ya se ha enterado de la noticia.

¿Queréis tomar un poco de aire fresco quizá? Creo que he visto algunas bayas por ahí arriba...

Un final perfecto para un día horrible.

Qué alegría volver a veros.

Me han apremiado para que comience cuanto antes con la exploración del Taller Jotun. Esperaba saber algo de vos o de Suleión dentro de poco.

¿Qué tal os ha ido? ¿Los reianos siguen obstaculizando las operaciones?

Aran está muerto. Ya no supone ningún peligro.

¡Oh, magnífico! Bueno... claro que para Aran es bastante menos magnífico, pero al menos ya podemos investigar el Taller.

¿Habéis informado ya a Gelón?

En cualquier caso, decidle que he intentado solucionar el asunto pacíficamente... aunque no lo haya conseguido. No le va a sentar demasiado bien.

Le diré que tuvo una muerte rápida.

Saludos, joven elio[f:"elia"]. ¿Venís solo[f:"sola"]?

¿Dónde está Aran? ¿Y qué ha ocurrido con Suleión? Me había asegurado que convencería a Aran para que se fuese pacíficamente.

¿Qué ha ocurrido ahí fuera, joven elio[f:"elia"]?

Esté libro pertenecía a Aran.

Pero... ¿Aran os lo ha dado para que me lo deis a mí? Jamás se habría desprendido de este libro.

Oh ... ahora lo comprendo, joven elio[f:"elia"]. Obviamente, mis expectativas de que lo solucionarais pacíficamente eran poco realistas.

Tendría que haber hablado yo con nuestros benditos sabios. Nunca tendría que habérselo encomendado a un[f:"una"]... salvaje sin escrúpulos de esta calaña.

Hablar con [%dic:STR_DIC_N_Cicero]

Hablar con [%dic:STR_DIC_N_Gelon]

Suleión os ha pedido que informéis a Cicerón y que le llevéis el Diario de Aran a Gelón.

Suleión abrió el sello del Diario de Aran y os pidió que se lo llevaseis a Gelón.

Informasteis a Cicerón de que ya se podía investigar el Taller Jotun y le llevasteis el diario a Gelón.

Nueva misión: [%questname] Activa: [%questname]