Le chant de bénédiction n'est pas un tour de passe-passe. Votre fortune a été bénie par les Seigneurs Shédims en personne. Vous n'aurez plus jamais de problèmes d'argent.
Au fait, j'y pense, où est Fjuedil ?
Je lui ai prêté de l'argent. Il avait l'air désespéré.
Cela fait plusieurs jours et je n'ai aucune nouvelle de lui. Il n'a pas intérêt à avoir tout dépensé au jeu ou à la taverne !
Je ne roule pas sur l'or, moi. Si j'écris une lettre à [%dic:STR_DIC_N_Fjuedil], pourriez-vous lui apporter ? Je m'en occuperais volontiers moi-même, mais je n'en ai pas la force.
Je savais que je pouvais compter sur vous.
[%dic:STR_DIC_N_Fjuedil] est honnête. Il ne trahirait pas sa parole, à moins qu'il ne lui soit arrivé quelque chose de grave. Mais j'ai besoin de cet argent !
On le trouve d'ordinaire près de l'[%dic:STR_SZ_DC1_SUB_H]. Prenez cette lettre et faites vite !
Alors maintenant que le chant de bénédiction est terminé, vous allez me laisser tomber ? Un service rendu pour rien, c'est ça, hein ?
Mieux vaut savoir tout de suite à quoi s'en tenir, après tout. Et la prochaine fois que vous avez besoin d'aide, demandez à quelqu'un d'autre.
Vous avez quelque chose à charger ? Mon dirigeable est un peu gros pour une petite lettre, vous ne pensez pas ?
Allez, j'ai pas toute la journée ! Si c'est un petit paquet, vous feriez mieux de passer par Shugopostal Express.
Agamo. Je le savais ! Je vais vous dire, je n'ai pas cessé de penser à ce problème... mais que faire ? C'est Kamorum, des Marchands Kuairirk. Il n'a pas payé sa dernière livraison.
Puisque c'est Agamo qui vous envoie, essayez de trouver [%dic:STR_DIC_N_Shugo_DC1_10]. Je ne peux pas quitter mon poste et je suis sûr que vous pourrez le convaincre de payer sa dette.
Ca, c'est pas bon ! Pas de Kinah, pas de chargement et pas de chargement, pas de Kinah ! Les temps sont durs, Daeva. Gagner sa vie n'est pas chose aisée, de nos jours.
J'espère que vous venez faire un don à la Fondation Shugo ?
Je le savais ! Je savais que ce jour viendrait ! Fjuedil a justement besoin d'argent quand je n'en ai plus du tout !
Vous croyez que ça plaît à Kamorunerk, d'avoir des dettes ? Un Shugo ne peut survivre sans commerce ! Et comment faire du commerce avec une mauvaise réputation ?! Quand un marché tombe à l'eau, l'argent se noie avec.
Genpels a dit qu'il offrirait une grosse pile de Kinah à celui qui lui fournirait de la liqueur d'Odella.
Kamorunerk ne fait pas de liqueur d'Odella. Il ne faut pas mélanger alcool et argent ! J'aurais dû refuser, je sais, mais il y avait tant d'argent en jeu ! Kamorunerk a demandé à Genpels ses Kinah deux, trois, dix fois ! Chaque fois, il répond "je ne les ai pas, il faut revenir plus tard."
Plus tard quand ? S'il vous plaît, allez à la [%dic:STR_DIC_W_DC1_14], vous y trouverez [%dic:STR_DIC_N_Genpels]. Faites-le payer !
Ah, je vois que vous avez du goût.
Vous avez de la chance, je viens de recevoir un chargement de liqueur d'Odella. Certes, elle est un peu chère, mais la qualité se paie.
Ces Shugos, quelle plaie ! J'ai commandé dix bouteilles de liqueur d'Odella, dix ! Et Kamorunerk, combien il m'en apporte ? Dix caisses !
Moi, je les ai prises. Je n'aurais pas dû... Ça fait beaucoup d'argent à payer en une fois. C'est pour ça que je cherche à tout prix à vendre cette liqueur.
Dites-lui qu'il aura son argent. Je l'emprunterai à quelqu'un.
Parler à [%dic:STR_DIC_N_Fjuedil] à l'[%dic:STR_DIC_W_DC1_13].
Parler à [%dic:STR_DIC_N_Shugo_DC1_10].
Parler à [%dic:STR_DIC_N_Genpels] à la [%dic:STR_DIC_W_DC1_14].
Remettre la lettre d'Agamo à Fjuedil.
Agamo vous a expliqué que Fjuedil lui devait de l'argent, mais qu'il ne pouvait aller lui réclamer en personne, épuisé qu'il était par le chant de bénédiction.
Vous avez remis la lettre à Fjuedil. Il vous a dit qu'il ne pouvait payer Agamo parce que Kamorunerk ne lui avait pas réglé une livraison récente. Vous avez rendu visite à Kamorunerk qui disait n'avoir pas été payé pour la liqueur d'Odella livrée à Genpels.
Vous êtes allé[f:"allée"] trouver Genpels à la taverne. Il a promis d'emprunter la somme due pour pouvoir payer sa dette.