Otone prosił, aby w porze obiadowej dostarczyć mu do: [%dic:STR_DIC_W_LDF4a_SZ_B2_01] puszkę prowiantu.
Jednak zupełnie o tym zapomniałem!
Pora obiadowa już dawno minęła, co za katastrofa. Ale musi być teraz głodny ...
Wybacz, ale czy mógłbyś[f:"mogłabyś"] zanieść tę: [%dic:STR_DIC_I_QUEST_11507A] do: [%dic:STR_DIC_N_Ottone]? Tutaj mnożą się zamówienia, dlatego sam nie dam rady pójść.
Usilnie cię proszę.
Proszę cię też, żebyś szybko dostarczył[f:"dostarczyła"] jedzenie, gdyż najlepiej smakuje, kiedy jest ciepłe.
Wybacz, ale jeśli nie jesteś zainteresowany[f:"zainteresowana"] sprzedażą, to chciałbym przesunąć rozmowę na później.
Jestem po prostu taki głodny, że nie mogę mówić.
Adiru ... Gdzie jest moje jedzenie ...
Och! Puszka prowiantu od Adiru!
Byłem taki głodny, że zastanawiałem się już, czy nie złapać Noyolfa.
(Otwiera puszkę prowiantu.)
Och! [%username]! Widzę, że się spieszyłeś[f:"spieszyłaś"]! Jedzenie jest nadal ciepłe!
Dziękuję bardzo. Jedzenie od Adiru smakuje właśnie najlepiej, kiedy jest ciepłe.
Zanieś: [%dic:STR_DIC_I_QUEST_11507A] do: [%dic:STR_DIC_N_Ottone] w: [%dic:STR_DIC_W_LDF4a_SZ_B2_01].
Adiru z Wioski Galdar poprosił cię, żebyś zaniósł[f:"zaniosła"] specjalną puszkę prowiantu z gorącym jedzeniem do Otone.
Adiru poprosił cię, żebyś przekazał[f:"przekazała"] Otone specjalną puszkę prowiantu. Ponieważ jedzenie smakuje najlepiej, kiedy jest podawane na ciepło, zaniosłeś je Otone tak szybko, jak tylko było to możliwe.