Szanujesz ... wszystkie upadłe ... Elimy?
Ja ... zgadzam się. Nie powinny ... rosnąć. Ale w takim razie ... nic nie powinno ... rosnąć.
Całe życie ... padnie ofiarą ... skażenia ... lub śmierci. Ta kraina ... powinna umrzeć.
Milcz! Czy ... zlekceważyłbyś[f:"zlekceważyłabyś"] ... wolę ... Elima?
Przynieś mi ... nasiona: [plur][%dic:STR_DIC_M_DF2A_AgrintSwampD_47_An] ... i [plur][%dic:STR_DIC_M_DF2A_RottentreeSwampD_47_An].
Niech ... już ... nie rosną.
My Elimy wiemy ... co jest najlepsze ... dla krainy.
Dobrze ... że ty ... też to wiesz.
Czy ... zlekceważyłbyś[f:"zlekceważyłabyś"] ... wolę ... Elima?
Pokaż mi ... nasiona.
Ty ... kłamiesz! Aż tak ... nie szanujesz ... Elima?
Wrzuć je ... do trującej ... słonej wody ... gdzie nigdy ... nie urosną.
(Wrzucasz nasiona do wody.)
Tak ... nic nie powinno ... rosnąć.
Zbierz nasiona: [plur][%dic:STR_DIC_M_DF2A_AgrintSwampD_47_An] i [plur][%dic:STR_DIC_M_DF2A_RottentreeSwampD_47_An] i zanieś je do [%dic:STR_DIC_N_Tree_Moving_Fadinar]a.
[%collectitem]Fadinar prosi teraz, żeby mu przynieść nasiona drzew Agrintów i Rotronów, żeby nic nie mogło rosnąć. Musisz uszanować wolę Elima.
Fadinar poprosił cię, żebyś przyniósł[f:"przyniosła"] mu ziarna Agrintów i Rotronów, żeby już nie rosły. Powiedział, że nic nie powinno rosnąć.
Mimo że jego bóle widocznie namieszały mu w głowie, to nadal był Elimem i musiałeś[f:"musiałaś"] go posłuchać.