Ej, [%username], zajęty[f:"zajęta"]? Mówię to niechętnie, ale...
Kiedy cię nie było, otrzymałem informację od mojego rannego człowieka. Jak wiesz, został napadnięty przez Harpie.
Ale on uważa teraz, że napadły go raczej Harpie Padlinożercy niż Harpie Strażniczki.
Nie mówisz chyba serio? Nie można było wcześniej tego sprawdzić?!
No cóż... chcę powiedzieć, [%username]... możesz się tam raz jeszcze wypuścić? Tak dobrze się sprawiłeś[f:"sprawiłaś"]!
Serdeczne dzięki. Nigdy nie powinnam była w ciebie wątpić, [%username].
A jednak. Uważaj na siebie! [plur][%dic:STR_DIC_M_Harpy_33_An] są o wiele bardziej agresywne niż Harpie Strażniczki.
Ach, chyba nie jesteś na mnie zły[f:"zła"]?
Posłuchaj, bardzo mi przykro! Miałeś[f:"Miałaś"] rację!
[%username], tylko ty sobie z tym poradzisz!
Czekam na ciebie.
Znalazłeś[f:"Znalazłaś"] je?
Nie jesteś chyba ranny[f:"ranna"]?
Zgodnie z moimi oczekiwaniami, [%username]. Jednym ciosem udało ci się powalić 10 tych okrutników.
Teraz mogę wysłać straże. Przeciwnik będzie wiedział, że z nami nie ma żartów i nie przeprowadzi pochopnie ponownego ataku.
Proszę, weź to. Oto nagroda za twoją dwukrotną pomoc.
Pokonaj: [%dic:STR_DIC_M_Harpy_33_An] z Gór Kuriullu ([%2]/10).
Porozmawiaj z [%dic:STR_DIC_N_Leone].
Łowcy Śmierci Fury podobno zaatakowali stróży. Pokonaj Fury, którzy zajęli skałę bazy konstrukcyjnej Lefarystów.
Podczas gdy ty udałeś[f:"udałaś"] się na polowanie na Harpie Strażniczki, Leone odkryła, że ranny strażnik mylnie zidentyfikował Harpie, które go napadły.
Przyjąłeś[f:"Przyjęłaś"] przeprosiny Leone i zabiłeś[f:"zabiłaś"] kolejne Harpie. Wdzięczna Leone hojnie cię wynagrodziła.