(Читает записку Биби.) [%username]! Вы уверены, что правильно запомнили слова Биби?
Здесь он благодарит за вкусное жаркое, и говорит, что ему оно очень понравилось.
И просит еще. На этот раз из минэ.
Как же быть? Поймать минэ не проблема, но у меня есть дела.
Меня ждут в крепости Альтгард, поэтому мне некогда рыбачить.
[%username], вы не выручите меня еще раз? Честное слово, это моя последняя просьба.
Мне так неловко, вы стольким мне помогли.
Поймайте 10 рыбин, пожалуйста.
[%dic:STR_DIC_E_gb_source_fish_d_20b] водится и в окрестностях Соляной пустыни забвения. Так что если не найдете ее в логове спригов, ступайте туда.
Может быть, вы передумаете?
Вы же видите - мне больше не к кому обратиться.
Я надеялся, что вы не откажете.
О, как вы пунктуальны!
Пока вы ходили, я подготовил все, чтобы сделать жаркое.
Давайте быстрее рыбу - я очень тороплюсь.
Похоже, я слишком торопил вас.
А когда торопишься, начинаешь суетиться и все валится из рук. Ступайте и поймайте [%dic:STR_DIC_E_gb_source_fish_d_20b].
Если здесь она не ловится, то идите в Соляную пустыню забвения.
Я правильно сделала, что обратилась к вам.
Спасибо огромное! Мне бы хотелось еще перекинуться с вами парой словечек, но у меня совершенно нет времени.
Надо быстрее отнести это Биби, а то я опоздаю на встречу.
Поймайте [%dic:STR_DIC_E_gb_source_fish_d_20b] и отнесите [%dic:STR_DIC_N_Lif].
[%collectitem]Биби попросил Леффе приготовить жаркое из минэ. Но Леффе очень занят, поэтому наловите минэ вместо него.
В записке Биби попросил Леффе приготовить жаркое из минэ, но у него назначена встреча, поэтому сам он не может пойти наловить рыбы.
Он обратился к вам с просьбой выручить его еще раз, что вы и сделали.