(Утирает слезы.) Слезами делу не поможешь.
Я должна выбраться отсюда во что бы то ни стало! Иначе смерть Чичи окажется напрасной.
Помогите мне, прошу вас! Помогите мне выбраться отсюда!
Я даже шагу ступить не могу. Каллидоны кормили меня какими-то ядовитыми травами.
Мне нужно противоядие из кореньев, но его так трудно достать...
И все же есть один способ. Раньше, когда я охотилась на каллидонов, некоторых из них носили противоядие с собой.
Думаю, они до сих пор так делают. Прошу вас, даэв, принесите мне это лекарство.
Пожалуйста, поторопитесь! Я уже не чувствую кончиков пальцев. Наверное, скоро я впаду в беспамятство.
Подождите! Я вспомнила одну важную вещь.
Считается, что каждый [%dic:STR_DIC_M_LF2A_CalydonMage_47_An] имеет при себе [%dic:STR_DIC_I_QUEST_3050a]. Поэтому убейте сначала их.
О, нет! У меня онемели руки!
Если вы не поможете мне, паралич скоро охватит все мое тело, и тогда я умру! Или меня съедят жестокие каллидоны!
Вы переполошили все селение.
У нас мало времени. Дайте же мне [%dic:STR_DIC_I_QUEST_3050a]. Скорее!
(Берет пузырек и выпивает противоядие.)
Ух, сразу полегчало!
Это то, что нужно! Я снова могу ходить.
Мне понадобится время, чтобы полностью прийти в себя. Но у нас его нет. Лучше уйти отсюда поскорее. Скоро придут каллидоны.
Простите, что злоупотребляю вашей добротой, но мне опять нужна ваша помощь! Прошу вас, отведите меня в ближайшее поселение людей.
Теперь вы знаете дорогу?
Тогда в путь!
Мое тело еще плохо слушается меня, но я постараюсь идти с вами наравне.
Где вы пропадали?
Только не говорите мне, что забыли принести [%dic:STR_DIC_I_QUEST_3050a]!
Еще немного, и меня уже не спасти. Прошу вас, поторопитесь!
Что случилось с Рурией? На ней же живого места нет!
Вдобавок, она так запыхалась, что слова не может вымолвить.
Лучше ей отдохнуть! А вы тем временем расскажите обо всем ее друзьям!
[%dic:STR_DIC_N_Rosina] очень за нее переживала, места себе не находила.
Ах, это вы, [%username]!
Что привело вас ко мне? Или беда какая приключилась? Похоже, дело серьезное, раз вы нагрянули ко мне без предупреждения...
Рурию держали в плену в селении каллидонов?!
А-я-яй! Я знала, что жадность не доведет ее до добра. Мы с ней поспорили, кто убьет больше каллидонов.
Она пошла на охоту одна, пытаясь доказать, что люди ни в чем нам не уступают. Потом она пропала. Я уже начала беспокоиться. Но решила ничего не предпринимать, чтобы ненароком не задеть ее гордость...
Значит, она в лагере Маллеара? Пожалуй, я проведаю ее.
Прошу прощения за холодный прием!
Ваша цель: [%dic:STR_DIC_M_LF2A_CalydonMage_47_An]. Рурия ждет, когда вы принесете ей противоядие.
[%collectitem]Поговорите с Рурией.
Проводите Рурию до того места, где работает [%dic:STR_DIC_N_Maeleagros].
Поговорите с [%dic:STR_DIC_N_Maeleagros]ом.
[%dic:STR_DIC_N_Rosina] очень волнуется за Рурию. Расскажите ей о том, что случилось.
Рурия не может ходить. Каллидоны отравили ее какими-то ядовитыми травами. Принесите Рурии противоядие из кореньев, чтобы вернуть силу ее ногам, и проводите ее в безопасное место.
Рурия сказала, что каллидоны отравили ее какими-то ядовитыми травами, от которых у нее отнялись ноги. Она попросила вас принести ей противоядие, которое носят с собой маги каллидонов.
Выпив лекарство, она обратилась к вам с просьбой проводить ее в безопасное место, потому что она была еще очень слаба и боялась, что каллидоны догонят ее.
Когда вы добрались до лагеря Маллеара, Рурия решила, что теперь каллидоны не будут преследовать ее, и попросила вас пойти в таверну Джаманок и рассказать ее историю Розинии.