Как хорошо, что вы здесь, [%username]!
Говорят, вы славно потрудились в Бертроне.
Мой друг, который там был, лестно отзывался о вас.
Он сказал, что вы отличаетесь не только мастерством, но и человечностью. Вы очень отзывчивы, это правда?
(Чешет затылок) Если так, у меня тоже есть одна просьба...
Мой друг из Теобомоса прислал письмо, пишет, что там сейчас очень тяжело.
Он просит найти кое-какие вещи здесь и отправить ему. А у меня нет на это времени.
В последнее время асмодиане часто появляются в окрестностях крепости, нет ни минуты покоя.
Я уже приготовил необходимые вещи, проблема в доставке. Груз слишком большой, на почте Джепира говорят, что не могут помочь.
Вы случайно не собираетесь в [%dic:STR_DIC_W_ZONE_Path_LF2A]? Я хотел попросить...
Вот, возьмите. Не слишком тяжело?
Я приготовил много вещей на всякий случай.
Передайте это [%dic:STR_DIC_N_Crios]у в лагерь гильдии Мэйварин.
Если забудете имя, то ищите авантюриста. Он очень известен в тех краях, так что люди поймут, кого вы имеете в виду.
Вы ведь знаете дорогу в [%dic:STR_DIC_W_ZONE_Path_LF2A]? Правильно, используйте перемещение в пространстве.
Заранее благодарю вас!
Вы не собираетесь в Теобомос?
Если вы там не бывали раньше, было бы неплохо побывать...
Приходите, если передумаете. Все равно я не могу отсюда уйти.
Кажется, раньше я вас не встречал в этих местах?
Случайно не информацию продавать пришли?
Тогда скажите, что вы знаете. Я решу, стоит ли за это платить.
Надо было сразу так и сказать.
Я так давно послал письмо Трану, а ответа все не было. Думал, что он перевелся в другое место.
(Открывает пакет) Приготовил даже то, о чем я не просил. Он настоящий друг!
А пакет тяжелый, спасибо, что потрудились принести его сюда.
Передайте пакет [%dic:STR_DIC_N_Crios]у в [%dic:STR_DIC_W_ZONE_Path_LF2A].
Надо отнести пакет Криосу, который находится в лагере гильдии Мэйварин.
Тран сказал, что его друг Криос попросил прислать необходимые вещи. А так как Тран очень занят, то он попросил отнести пакет за него.
В лагере гильдии Мэйварин вы нашли Криоса и передали ему пакет.