В общем...
В общем... Это зеркальце...
Эх, я совершенно не умею врать, кярун!
У меня есть [%dic:STR_DIC_I_quest_2253a], которое нужно даэву.
Но я все знаю, нян-нян.
Знаю, что вы пришли покупать его для [%dic:STR_DIC_N_Shugo_DF1_4]а, кярун.
У вас на лице все написано.
Ладно уж. Отнесите это [%dic:STR_DIC_I_quest_2253a] [%dic:STR_DIC_N_Shugo_DF1_4]у.
Я специально заказал его из Пандемониума.
Оно дорого стоит, но я не возьму денег. Передайте ему, что это мой свадебный подарок, нян-нян.
Надеюсь, он понравится прекрасной Мейрингринг.
Он, наверное, будет прыгать от радости.
Чайринг хоть и ленив, но любит Мейрингринг и постарается сделать ее счастливой.
Это хорошо. Это очень и очень хорошо, нян-нян.
Я не хочу дарить его сам.
Я желаю счастья Чайрингу и Мейрингринг, но не хочу дарить его лично, нян-нян.
Просто это так, нян-нян!
Придется попросить кого-нибудь другого.
Я все еще не достал подарок ко Дню рождения моей прекрасной Мейрингринг, нян-нян.
[%dic:STR_DIC_I_quest_2253a] понравилось бы Мейрингринг, но я не могу достать его.
Это так грустно... Я готов отправиться за ним Пандемониум.
Это на самом деле дал Кагоринг? Бесплатно?
Похоже, он действительно любит Мейрингринг, нян-нян.
Как бы то ни было, хорошо, что вы смогли достать зеркальце.
Надо подарить его Мейрингринг как можно скорее, кярун.
Огромное спасибо вам, нян-нян!
Передайте [%dic:STR_DIC_I_quest_2253a] [%dic:STR_DIC_N_Shugo_DF1_4]у.
Кагоринг сказал, что хочет сделать свадебный подарок Чайрингу. Необходимо передать Чайрингу кристальное зеркальце, которое достал Кагоринг.
В прошлом вы по просьбе Чайринга ходили к Кагорингу, чтобы купить кристальное зеркальце, но тогда не смогли сделать это. На этот раз Кагоринг сказал, что купил в Пандемониуме зеркальце, и попросил передать его Чайрингу как свадебный подарок.
Когда вы передали зеркальце и слова Кагоринга Чайрингу, он сильно обрадовался.