Приготовления к банкету Каролин идут как по маслу. Все это благодаря вам.
Мы почти закончили. Оставшуюся работу я поручила Дорейн. Теперь она отвечает за подготовку к банкету.
Она, конечно, девушка легкомысленная, но свое дело знает. Она давно уже у нас работает. Думаю, она справится.
Ей известны все тонкости и премудрости сервировки, но раньше она никогда не готовила банкеты самостоятельно. Ей может понадобиться помощь.
Может быть, вы поможете [%dic:STR_DIC_N_Dorein], [%username]?
Я не хочу лезть ей под руку со своими советами. Боюсь, что сделаю только хуже. Пожалуйста, помогите ей, чем сможете.
Дорейн будет очень рада вашей помощи, [%username]. Она видела, как вы помогали мне. Теперь она о вас очень высокого мнения.
Идите к [%dic:STR_DIC_N_Dorein], спросите, как идет работа и нужна ли ей ваша помощь.
Вот увидите, она будет на седьмом небе от счастья.
Я думала, вы будете помогать до конца, раз уж взялись за это дело...
Конечно, если я буду постоянно проверять Дорейн, мы быстро решим любые проблемы. Но тогда Дорейн так ничему и не научится.
Подумайте об этом! Вы можете помочь ей превратиться в настоящего мастера своего дела.
А, [%username]! Очень приятно увидеть вас.
Вы ведь помогали Каролин с банкетом, [%username]? Я ничего не путаю?
Тогда я хотела бы попросить вас об одной услуге.
У нас проблема с цветами.
Каролин хочет, чтобы ее банкет прошел в теплой домашней обстановке. Я заказала специально для нее особые цветы.
Как же их?.. Амера или амефра?
Не помню. В общем, я попросила Каморуна достать мне эти прекрасные цветы, растущие на берегу озера в Исхальгене.
Он обещал принести их вчера вечером, но его до сих пор нет.
Прошу вас, [%username], отправляйтесь на пристань и поторопите [%dic:STR_DIC_N_Shugo_DC1_10]а.
Что привело вас сюда?
Хотите отправить посылку?
Давайте сюда, я ее зарегистрирую. Потом идите к Чайшунгу или Кодаруну.
Я уже собирался послать к ней рабочего с цветами.
Эта задержка произошла не по моей вине. Летучий корабль опоздал. Я тут ни при чем! Нян-нян.
Да, ладно вам! Знаете, как трудно было их достать? Ведь летучие корабли не ходят отсюда в Исхальген напрямую. Скажите спасибо, что я их вообще нашел.
Мы уже разгружаем и разбираем груз. Подождите немного.
И потом, если их привезти слишком рано, они все равно завянут. Выходит вам повезло, что мы опоздали.
Пока вас не было, [%username], я никуда не отлучалась, ждала, когда пришлют цветы, но так и не дождалась.
Каморун клялся и божился, что пришлет их к вечеру...
Вы виделись с ним? Что он сказал?
Что? Цветы уже прибыли и их скоро доставят? Уф, гора с плеч!
А он вам сказал, что лучше послать цветы попозже, чтобы они не завяли?
Все шиго - пройдохи! Он это придумал, чтобы я не потребовала с него неустойку.
Ну, да ладно! Главное, что цветы скоро будут здесь. И все это благодаря вам, [%username].
Поговорите с [%dic:STR_DIC_N_Dorein].
Поговорите с шиго по имени [%dic:STR_DIC_N_Shugo_DC1_10].
Поговорите с [%dic:STR_DIC_N_Dorein].
Вы обещали Селести помочь Дорейн с организацией банкета.
Селести поручила Дорейн, работнице Зала торжеств, закончить приготовления к банкету. А вас она просила присмотреть за Дорейн и помочь ей, если что.
Дорейн посетовала на то, что Каморун не доставил ей цветов и попросила вас поторопить его.
Но Каморун был ни при чем - просто летучий корабль с цветами пришел с опозданием. Получив от Каморуна обещание доставить цветы, как только рабочие закончат разгружать корабль, вы отправились обратно к Дорейн. Узнав об этом, Дорейн почувствовала огромное облегчение.