Все, кольцо готово. Теперь вам нужно доставить его адресату.
Я же никогда раньше не создавала украшений с сердцем голема. Новый опыт - всегда хорошо.
Сомневаюсь, конечно, что это повторится...
Пожалуйста, отнесите это кольцо [%dic:STR_DIC_N_Shugo_DF4a_02].
Не понимаю, почему Пупуринг хочет подарить ей украшение с сердцем голема.
Это не мое дело, конечно. Возможно, у шиго другие традиции ухаживания за девушками.
Что это, нян-нян?
Это от Пупуринга?
Не знаю, из чего оно сделано, но его цвет просто завораживает, кярун.
Мне не очень нравится Пупуринг, но я приму это кольцо как знак искренности его чувств.
Вижу, вы отдали кольцо Чучуринрин, кярун.
Ах, как бы мне хотелось увидеть, как она превратилась в мердиона!
Животным-то уж высокомерие не к лицу. Так ей и надо, нян-нян!
Я вовсе не лгал вам, даэв.
Я действительно хотел сделать ей особый подарок, чтобы показать свои чувства, кярун.
Чучуринрин не обращала на меня никакого внимания и тем самым разбила мне сердце. Она это заслужила, нян-нян.
Не волнуйтесь, скоро она превратится обратно в шиго. Ничего страшного с ней не случится, кярун.
Отнесите кольцо [%dic:STR_DIC_N_Shugo_DF4a_02].
[%dic:STR_DIC_N_Shugo_DF4a_01] ждет вашего возвращения.
Ланс закончила работу над синим кольцом сердца. Отнесите его Чучуринрин.
Ланс закончила работу над синим кольцом сердца и попросила вас отнести его Чучуринрин.
Шиго очень понравилось украшение. Однако как только она надела кольцо на палец, то сразу же превратилась в мердиона.
Вы вернулись к Пупурингу и спросили, почему он вас обманул. Шиго отверг это обвинение. Чучуринрин не обращала на него внимания и тем самым разбила ему сердце, за что и получила по заслугам.