Теперь у меня есть сундук с сокровищами - тот самый, который искал [%dic:STR_DIC_N_Shugo3]. Когда он его получит, моя задолженность будет погашена.
Случившееся послужит мне хорошим уроком.
Я поняла простую вещь: нельзя иметь с шиго никаких дел.
Понятно, что именно шиго заправляют всей торговлей в Элизиуме, но я не хочу повторять своих ошибок.
Я не желаю видеть ни торговую компанию "Легкий бриз", ни гильдию Ченгарун, ни представителей других сомнительных организаций этих длиннохвостых.
[%dic:STR_DIC_N_Shugo3] ждет, когда я принесу ему сокровища, но я не могу покинуть это место. Я должна охранять башню.
Я хотела взять выходной, но у меня нет подходящего предлога.
Не могли бы вы мне помочь в последний раз, [%username]?
Кто знает, возможно, Нумонг вознаградит вас за то, что вы принесете ему эти сундуки.
Спасибо, что откликнулись на мою просьбу.
Я действительно счастлива от одной только мысли, что [%dic:STR_DIC_N_Shugo3] больше не будет тревожить меня.
Мне кажется, я смогу летать повсюду - радость будет поддерживать крылья лучше потоков эфира.
Это все благодаря вам, [%username]. Я никогда не забуду вашей помощи!
Видимо, я попросила вас о слишком многом.
Вы и так уже помогли мне однажды, найдя сундук с сокровищами. А теперь я прошу, чтобы вы отнесли его Нумонгу.
Это место часто посещают даэвы. И среди них обязательно найдется тот, кто направляется в крепость. Я попрошу кого-нибудь из них помочь мне с доставкой.
Вы разве не тот даэв, который поручился отнести вексель?
Я уже давненько ничего не слышал о вас. А мне надо уже отправлять другое послание, кярун.
Вы встретились с Уне?
Ой! Я попросил вас передать вексель, а вы еще и собрали все долги. Огромное спасибо!
Вы уже помогли мне разок. Не хотите помочь еще раз, кярун?
Отнесите этот сундук шиго по имени [%dic:STR_DIC_N_shugo_Lender_LF2_01] в крепость Элтенен.
Вы можете не торопиться. Займитесь этим, когда вам нужно будет отправиться в те края. Нян-нян!
Кто послал вас?
Нумонг из торговой компании "Легкий бриз"?
(Шепотом.) А он просил передать мне что-нибудь?
(Прячет сундук с сокровищами.)
Я все получил, можете не переживать. Я отправлю деньги специальной почтой, поэтому вы, даэв, можете возвращаться.
И никому не говорите о нашей сделке, нян-нян.
Если кто-нибудь узнает, что мы с Нумонгом замешаны в этом деле, мы все умрем-умрем.
Я верю, что вы умеете хранить секреты, кярун.
[%dic:STR_DIC_N_Shugo3] ждет, когда вы принесете ему сундук с сокровищами повстанцев.
Отнесите сундук с сокровищами шиго по имени [%dic:STR_DIC_N_shugo_Lender_LF2_01], который находится в крепости Элтенен.
Уне хочет отнести смотрителю Нумонгу сундук с сокровищами, чтобы освободиться от долгов. Однако она не может покинуть место службы, поэтому просит вас сходить к нему вместо нее.
Уне была очень счастлива, освободившись от бремени долга Нумонгу. Но у нее не было времени, чтобы пойти в крепость. Поэтому вы отнесли сундук с сокровищами Нумонгу вместо нее.
Нумонг вновь попросил помощи. Он хотел, чтобы вы отнесли сундук с сокровищами Мапаэнэну, находящемуся в крепости Элтенен.
Вы передали сундук. Мапаэнэн подтвердил получение и попросил держать все в секрете.