Ох! У меня на эту Эвринринг уже терпения не хватает, кярун! Это я о своей жене, нян-нян.

Сказал ей, что в жиле попадаются самоцветы, и обещал их отдавать, как только найду, но...

Но она-то думает, что у меня тут драгоценности под ногами валяются, кярун!

А ведь я еще не нашел ни одной нормальной жилы.

Слушать дальше

Слышал, что недавно Мейнин отхватил достаточно большой участок на россыпи рудокопов.

Ох... Уж [%dic:STR_DIC_N_Shugo_LF4_5]-то должен найти хоть один самоцвет, который можно было бы подарить Эвринринг, кярун.

Я напишу Мейнину письмо, а вы передайте его, пожалуйста. Затем отнесите Эвринринг то, что даст вам Мейнин, и возвращайтесь ко мне. Нян-нян!

Безусловно, ваш труд будет оплачен. Расплачусь, когда вернетесь, кярун.

Согласиться Отказаться

(Что-то старательно пишет.)

Ну, теперь готово! Когда [%dic:STR_DIC_N_Shugo_LF4_5] прочтет письмо, даст вам вещь, которую нужно отнести Эвринринг.

В письме моя просьба к нему, кярун.

Конечно, даэв, я заплачу вам за труды. Расплачусь, когда передадите самоцвет Эвринринг.

Завершить диалог

Не хотите - не делайте, нян-нян.

Когда мы, шиго, обращаемся к кому-то с просьбами, всегда определяем плату за труды, которая зависит от сложности дела, кярун.

А вам, даэв, похоже, кинары не нужны. Так-то.

Завершить диалог

Вам что-то от меня нужно? Я спрашиваю, есть ли у вас ко мне какое-то дело, кярун?!

Я занят, занят! Нян-нян!

Передать письмо Имоненга

(Грубо сминает прочтенное письмо и трясется.)

Ох... Имоненг, чтоб ему... Кярун...

Делать нечего! Забирайте это, проклятье!

Этот парень вымогает самоцветы шантажом! А ведь я тоже тяжким трудом зарабатываю свой хлеб, нян-нян.

Завершить диалог

Другим шиго мужья покупают много-много блестящих вещей, а мой - неудачник, каких поискать, кярун!

Раз ты родился шиго, значит, счастье твое и благоденствие заключается в том, чтобы стать богачом и накупить много дорогих вещей...

А бедный шиго - это неудачник, кярун.

Как может называться мужем тот, кто ни разу не купил жене ни кольца с самоцветом, ни жемчужного ожерелья?

Отдать алмаз

(Рассматривает алмаз с разных сторон в свете эфира.)

Нет слов! Этот неудачник что, дурой меня считает, что ли, кярун?!

И чистота низкая, и цвет какой-то мутный - он что, самый дешевый алмаз выбрал? Посылает мне всякую дешевку, думает, не разбираюсь...

Ладно, для начала приму это, но передайте, что его ждет развод, если в следующий раз не принесет чего-нибудь получше, нян-нян!

Завершить диалог

Вы встретились с Мейнином и Эвринринг? Нян-нян?

Да, у нас, шиго, это так - хочешь, чтобы о тебе хорошо отзывались, должен зарабатывать много кинаров и покупать жене хорошие подарки, кярун.

А если не даришь жене подарков, то и сказать ничего нельзя, даже если с тобой разводятся, нян-нян...

Сообщить о результатах

Что? Этот Мейнин всучил дешевый алмаз, когда я велел ему дать хороший самоцвет?

Ну погоди же... Нян-нян...

Однако мне крупно повезло, что Эвринринг все же приняла его, кярун.

[%dic:STR_DIC_N_Shugo_LF4_5] должен получить письмо от Имоненга.

Передайте алмаз [%dic:STR_DIC_N_Shugo_LF4_4].

Узнайте, что скажет [%dic:STR_DIC_N_Shugo_LF4_3].

Нужно выполнить просьбу Имоненга - передать его жене драгоценность.

Имоненг сказал, что шиго должен зарабатывать много кинаров и дарить дорогие подарки своей супруге, если хочет признания.

Имоненг, который в последнее время не мог ничего подарить жене, попросил вас передать письмо Мейнину, взять у него самоцвет и отнести супруге.

Похоже, письмо Имоненга содержало угрозы. Эвринринг не обрадовалась самоцвету, полученному от Мейнина, она сказала, что драгоценность эта слишком дешевая.

Новое задание: [%questname] Выполняется: [%questname]