(У вас в руках потрепанный свиток.)
(В нем написано, что в заводи живет старый даэв.)
(Интересно было бы проверить, правда ли это.)
Что вам нужно?
Зачем вы меня разбудили? Никакого отдыха старику.
Могли бы хоть извиниться. Ну, и что вы стоите тут и смотрите на меня?
В последнее время молодежь совсем распустилась. Никакого уважения к старшим!
Уронили топор в заводь?
На дровосека вы не похожи, зачем же вам топор?
Вы мне больше охотника напоминаете.
Ну-ка, ну-ка... Вы обронили этот золотой топор?
Это точно оброненный вами топор?
Откуда у вас деньги на золотое оружие?
Спрашиваю еще раз. Это точно ваша вещь?
Значит, говорите, не ваш?
Если бы у вас были деньги на золотой топор, вы бы не ходили в таких лохмотьях.
Хм, тогда, может быть, этот серебряный топор ваш?
Этот серебряный топор точно принадлежит вам?
У этого топора отличная рукоять - она не скользит в руках...
Вы выронили его, когда вытягивали из дерева?
Значит, серебряный топор тоже не ваш?
Тогда взгляните на этот железный топор. Он-то точно ваш?
По крайней мере, он вам подходит.
Хорошо, значит, этот железный топор ваш?
На этот раз вы уверены?
Если ошиблись, говорите сразу.
Уф, несчастный лгун!
Я видел, как вы выбросили железный топор.
Вы еще врать мне будете!
Вон отсюда!
На самом деле, я видел, как вы уронили железный топор.
Мне хотелось проверить, как вы отреагируете, если я сначала покажу золотой и серебряный топоры. Вы очень честны.
В последнее время редко попадаются честные люди.
Я дам вам награду. Я подарю вам оба топора - золотой и серебряный.
Исследуйте [%dic:STR_DIC_W_DF1_14].
Поговорите с [%dic:STR_DIC_N_Gungnahogg]ом.
Вернитесь и поговорите с [%dic:STR_DIC_N_Gungnahogg]ом.
Проверьте, правда ли, что в заводи живет старый даэв.
Вы обнаружили свиток, в котором говорилось о старом даэве, живущем в заводи.
Исследуя окрестности заводи, вы уронили в воду топор, а затем увидели старого даэва.