Наверное, вы часто охотились раньше?
Нынче даэвы с асмодианами только воевать горазды, а как дойдет дело до охоты на крупную дичь типа каллидонов - совсем никуда не годятся. А вы - другое дело!
Никак не ожидал от вас такого мастерства!
Нам нужны такие люди. Я бы очень хотел, чтобы вы остались, но у даэвов свой путь, поэтому я не стану настаивать.
Я просто расскажу вам, что знаю. А вы решайте сами.
Есть один каллидон. Его зовут Тодугум. Ходят слухи, что у него зуб из золота.
Я сам видел его однажды, и его зуб сиял как новенькая золотая монета.
Убейте каллидона по имени [%dic:STR_DIC_M_LF2A_CalydonAsNamedQ_47_An], а его [%dic:STR_DIC_I_QUEST_3047a] принесите мне?
Я вычту свой процент за наводку, а остальное верну вам.
Для охотника на каллидонов [%dic:STR_DIC_M_LF2A_CalydonAsNamedQ_47_An] - самая желанная добыча, а его убийство - доказательство мастерства.
Я дарю это шанс вам в знак глубокого почтения.
Обо мне не беспокойтесь.
У меня еще будут возможности отличиться. Я прошу вас только об одном - принесите мне [%dic:STR_DIC_I_QUEST_3047a].
Как? Вы отказываетесь убивать Тодугума, которого называют самым свирепым каллидоном в округе? И вам не нужно золото?
Надеюсь, вы не замышляете убить Тодугума в тайне от меня?
Если слово "честь" для вас не пустой звук, вы так не поступите.
Ну, и как вам [%dic:STR_DIC_M_LF2A_CalydonAsNamedQ_47_An]?
Великолепный экземпляр, вы согласны? Такой огромный, такой сильный... Если бы он не был каллидоном, я бы сделал его своим компаньоном!
Ха-ха, это просто шутка! А теперь шутки в сторону.
Покажите мне [%dic:STR_DIC_I_QUEST_3047a].
Как? [%dic:STR_DIC_M_LF2A_CalydonAsNamedQ_47_An] еще жив?
Что вы говорите? Он оказался крепким орешком, и вам пришлось спасаться бегством?
Признаюсь, однажды и мне сильно досталось от Тодугума Золотого Зуба. Только пусть это останется между нами.
Да, он силен. Не переживайте! Вы проиграли это сражение, но не проиграли войну. Уверен, в следующий раз удача будет на вашей стороне.
О, неужели это золотой зуб Тодугума!
А он больше, чем я думал! Он просто великолепен! Шиго оторвут его с руками!
Вот ваша доля, как я и обещал. Это щедрый подарок. Ведь я взял себе только малую часть в качестве платы за информацию.
Если вам когда-нибудь понадобится моя помощь, обращайтесь в любой момент.
Я сделаю все, что в моих силах. Мы, охотники, друзей в беде не бросаем!
Убейте каллидона по имени [%dic:STR_DIC_M_LF2A_CalydonAsNamedQ_47_An], выдерните его зуб и отнесите его [%dic:STR_DIC_N_Maeleagros]у.
[%collectitem]У каллидона по имени Тодугум есть золотой зуб. Выдерните золотой зуб Тодугума и отнесите его Маллеару.
Маллеар сообщил вам, что у каллидона по имени Тодугум есть золотой зуб и попросил вас принести этот зуб ему, чтобы разделить добычу по справедливости.
Вы одолели Тодугума, вырвали его зуб и отнесли его Маллеару. Маллеар продал его шиго и вернул вам вашу долю.