О! [%username], не так ли?
Наслышан о ваших подвигах. Вы много помогали моим подчиненным.
Но, несмотря на ваши успехи, ситуация в Интердике все такая же напряженная. Случилось нечто крайне неприятное.
Проблемы с балаурами и асмодианами были всегда, а вот со стигмами...
По нашим данным, в продаже появились фальшивые стигмы.
Вообще-то, стигма - вещь недешевая, так что расходятся они быстро. Даже некоторые стражники не смогли устоять перед искушением.
Нет, я не могу винить их в том, что они погнались за дешевизной. Но у фальшивых стигм есть серьезные побочные эффекты.
Воспользовавшись ими, даэвы теряют сознание, а некоторые даже сходят с ума... Все это сопровождается настолько разнообразными симптомами, что я даже не берусь перечислить их все.
Очень важно узнать, кто стоит за распространением фальшивых стигм. Насколько мы знаем, пока это происходит только в Интердике. Но, если не остановить распространителей, последствия могут быть самыми страшными. А если наши подозрения насчет торговой гильдии "Темное облако" подтвердятся...
В общем, ее представительство находится в Элизиуме. Но нам некого послать туда, чтобы втереться в доверие к торговцам и выяснить, в чем дело.
Не согласитесь заняться этим? Тогда я был бы уверен в успехе. Что скажете?
Спасибо! Мне уже легче. Теперь я знаю, что мы сможем решить эту проблему.
Возьмите это. Во время служебного расследования мы нашли бумажный талон и подозреваем, что он может быть связан с фальшивыми стигмами.
На талоне указано имя - [%dic:STR_DIC_N_Shugo_LC1_26]. Это торговец из "Темного облака". Поговорите с ним.
Если удастся добыть у него фальшивую стигму, мы сможем вплотную заняться гильдией. Я очень рассчитываю на вас.
(Крайне разочарованно.) У вас другое срочное задание?
Если я могу как-то помочь вам с ним, только скажите.
Сдвинуть сроки, выделить на подмогу людей - все, чтобы помочь вам освободить время для моего поручения.
Ищете что-то конкретное?
Говорите смело, если вам что-нибудь нужно. Я могу найти все, что угодно.
Но за все надо платить вперед, кярун.
Что это такое?
(Понизив голос.) Вы за этим пришли?
(Оглядывается по сторонам.) Разве я уже работал с вами?
Ладно, я все равно не могу помочь. Товар забрала Гертия.
Не знаю, где достать еще. Если нужно, то пусть [%dic:STR_DIC_N_Herthia] сама вам все продаст.
Я ей расскажу про вас, кярун.
(Осматриваясь по сторонам и понижая голос.) Вы от Каручинга?
Здесь много кто ходит, так что просто кивните, если да.
Это вы - [%username]?
(Спешно достает что-то из кармана.) Быстро спрячьте.
В последнее время власти стали что-то подозревать.
Если вас поймают, то упрячут за решетку, понятно? Ну что же, идите.
Вы прямо из Элизиума?
Удалось поговорить с Каручингом?
Это он продает фальшивые стигмы?
Что? Фальшивые стигмы распространяют прямо в нашей крепости?
Да еще и даэв стоит за этим? Хм, проблема гораздо серьезнее, чем я думал.
Значит, Гертия... Я прикажу проследить за ней, и, когда у нас будут доказательства, мы ее схватим.
А что за видение было у вас, когда вы взяли стигму?
Странно, раньше побочные эффекты проявлялись только после ее использования... Я выясню насчет похожих случаев.
Покажите [%dic:STR_DIC_N_Shugo_LC1_26]у бумажный талон и послушайте, что он скажет на это.
Вам нужна [%dic:STR_DIC_N_Herthia] (ее местонахождение: [%dic:STR_DIC_W_LF3_SZ_A1]).
Отнесите фальшивую стигму [%dic:STR_DIC_N_Perento].
Кто-то распространяет в Интердике фальшивые стигмы. Выясните у подозрительного торговца Каручинга все, что сможете. Легат Ференто ждет вашего отчета.
Легат Ференто поведал вам о проблеме с фальшивыми стигмами и поделился подозрениями насчет Каручинга, торговца из гильдии "Темное облако".
Вы отдали шиго найденный легатом бумажный талон, но тот сказал, что все стигмы забрала Гертия.
Вам удалось найти Гертию и получить фальшивую стигму, и после этого вас посетило странное видение.
Вы передали легату Ференто стигму и отчитались о расследовании. Услышав о видении, легат очень удивился.