И куда вы направляетесь в таком красивом наряде?
Неужели где-то неподалеку что-то празднуют?
Что ж, понятно. Сейчас должен проводиться [%dic:STR_DIC_Xmasevent_001]. Интересно, почему все в городе выглядят такими возбужденными.
Фестиваль Соллориуса... Мне трудно вспомнить, когда я посещал его в последний раз. Знаете ли, я путешествую от одного поля боя к другому с тех пор, как стал даэвом.
Хотя мне и неловко говорить вам об этом... Но на самом деле я кое о чем думаю в последнее время.
Она выглядела такой высокомерной, что у меня не было возможности поговорить с ней нормально. Но сейчас я бы хотел рассказать ей обо всем, что у меня на душе.
При этом я не хочу выходить за грани приличий, разговаривая эмоционально, словно ребенок.
Я долго обо всем думал и у меня созрел план. Но чтобы воплотить его в жизнь, мне нужна помощь... Могли бы вы мне помочь? Я очень вас прошу...
Прежде всего, вам нужен [%dic:STR_DIC_N_Shugo_DC1_8]. Попросите его добыть игристое вино. И обратите внимание на то, что оно должно быть доставлено уже завтра. Стоимость не имеет значения.
И... Вам нужна [%dic:STR_DIC_N_Lidorasa]. Будьте добры, поговорите с ней. Она должна быть где-то в районе Дороги Изобилия, ведь она без ума от красивых пейзажей.
Когда вы ее найдете... (Краснеет.) Попросите ее навестить воздушный порт вечером второго дня.
Если Лидоран согласится, пожалуйста, забронируйте лодку через управляющего портом по имени [%dic:STR_DIC_N_Fjuedil]. Она понадобится через два дня на период времени от сумерек до полуночи. Если вы предупредите его, что это моя просьба, то он сделает все, как надо, не задавая лишних вопросов.
Это все. У вас не так много времени, как кажется. Ведь вам нужно навестить Микоруна и разыскать Лидоран. Я очень рассчитываю на вас, [%username]!
Хм, мне не стоило говорить вам об этом.
Любовь? В моем возрасте? Это нелепо... Я лучше почитаю книжку в Храме знаний, а потом пойду домой, предварительно пропустив стаканчик в таверне Афельбайн.
Я не знаю почему, но мне кажется, что в этом заведении полно посетителей, которые разделяют мое мнение.
И прошу вас на всякий случай - никому не говорите о том, что вы услышали от меня.
Вижу, у вас что-то серьезное, раз вы пришли ко мне.
Итак, что вас интересует? Не бойтесь, говорите.
В мире не существует вещи, которую я не мог бы достать, нян.
Игристое вино? Кстати, у Соудана хоть однажды была девушка, которой он бы нравился?
Ай, только не говорите мне, что вы удивлены. Только одно может побудить мужчину получить дорогое игристое вино...
Кстати, насчет завтра... Поскольку сейчас идет фестиваль Соллориуса, искомый товар - дефицит.
Он действительно вам сказал, что его не волнует цена, да? В таком случае я не вижу проблем. Скажите ему, что я доставлю игристое вино завтра во что бы то ни стало.
Что?.. Вы сказали, что Соудан попросил меня прийти к воздушному порту, не так ли?
Это же возмутительно! Как только он посмел...
Никому не понять, как долго я жду этого фестиваля... И этот старик... Нет, я не буду тратить на него время.
Скажите ему, пожалуйста, что я отказываюсь выполнять его просьбу.
Один момент... Вы сказали игристое вино?
То есть вы имели в виду, что этот старик... то есть Соудан заказал игристое вино? Именно к тому дню?
Вы сказали, что ему понадобится оно через два дня? Вообще-то... У меня нет никаких планов на это время. И мне нравится это предложение.
Я не хочу быть один во время фестиваля. Я лучше буду радоваться празднику вместе с другими одинокими сердцами, ха-ха...
Пожалуйста, скажите Соудану, что я с нетерпением буду ждать упомянутого дня.
[%username], вы отлично выглядите. Ваша экипировка заставляет мое сердце трепетать от волнения.
Если вы не возражаете, позвольте спросить: где я могу найти вещи вроде ваших? Если бы я подарил их жене, она была бы очень рада.
Ах, кстати! Вы сказали, что у вас ко мне дело, не так ли?
Вы имеете в виду время между сумерками и полуночью? Ну... Это невозможно...
Слишком много желающих зарезервировать гондолу из-за слуха, который гласит, будто предложение влюбленного будет принято, если признаться в своих чувствах во время плавания.
Более того, из-за фестиваля Соллориуса почти невозможно получить лодку в свое распоряжение даже на час...
Тем не менее, я должен зарезервировать лодку для Соудана по его особой просьбе.
Но передайте ему вот что. Я согласился его выручить потому, что многим ему обязан. И в следующий раз повторить этот... фокус будет намного сложнее.
Почему вы так долго? Я думал, что мое сердце взорвется прежде, чем я вас дождусь.
Итак, вы передали Лидоран то, что я ей сказал?
Что она ответила? Согласилась ли она прийти в то место, куда я ее приглашал?
Не томите, скажите мне быстрее - я больше не могу ждать ее ответа!
Правда? Лидоран и правда сказала, что придет.
Ах! Я не могу больше терять ни минуты.
Так, вино заказано... Теперь осталось купить кольцо... И еще мне нужен костюм!
Я так благодарен вам, [%username]! Вы действительно добрый и отзывчивый даэв.
Поговорите с шиго по имени [%dic:STR_DIC_N_Shugo_DC1_8].
Отнесите [%dic:STR_DIC_N_Lidorasa], которую можно найти в районе Дороги изобилия, то, о чем говорил Соудан.
Отнесите [%dic:STR_DIC_N_Fjuedil]у в Воздушный порт то, о чем говорил Соудан.
[%dic:STR_DIC_N_Soudan] ждет от вас отчета.
Передайте слова Соудана Микоруну, Лидоран и Фьюэдилу, чтобы Соудан мог признаться в любви и не быть отвергнутым.
Соудан попросил вас о помощи и сказал, что хочет признаться в любви некоей леди, к которой его влечет с фестиваля Соллориуса.
От его имени вы заказали дорогое игристое вино у Микоруна и попросили Лидоран, по которой сохнет Соудан, прийти в Воздушный порт в определенное время.
Сначала Лидоран ответила отказом в резкой форме. Но потом, услышав, что Соудан заказал игристое вино, она передумала и попросила передать, что она придет.
В итоге вы встретились с Фьюэдилом, зарезервировали гондолу, а потом вернулись к Соудану. Соудан был так доволен, что многократно вас благодарил за помощь.