Видимо, только я хочу, чтобы Фестиваль зимы прошел удачно!
Сначала гранкеры надоедали, теперь проблема с шиго, кярун!
Мало мне лентяев-оленей, так мои помощники, которые должны были наблюдать за ними, тоже развлекаются...
Даэв, прошу вас, помогите мне! [%dic:STR_DIC_E_HousingDF_Event_SantaShugo] ждет не дождется своих работников. Отведите их к нему.
Вряд ли они послушают вас с первого раза, так что можете применять силу!
Вы привели гонцов шиго! Отличная работа!
Правда же, бездельники? Они вообще не слушают, когда им что-то говорят! Понимают только из-под палки.
Большое спасибо! Нян-нян!
Для вас, даэвов, это праздник, а для меня - битва с непослушными шиго!
Я тут тружусь в поте лица, а другие просто развлекаются! Надеюсь, вы понимаете меня! Кярун!
Благодарю за помощь, даэв! Возьмите эти монеты Фестиваля зимы. [%dic:STR_DIC_E_Kebisung_df] с радостью обменяет их на подарки. Вы сможете получить отличные вещи.
[%dic:STR_DIC_E_HousingDF_Event_SantaShugo] ждет, когда вы приведете к нему гонцов шиго ([%2]/2).
Узнайте, что скажут [%dic:STR_DIC_E_DF_ChristmasEvent_Santa].
Гонцы шиго, которые должны разносить подарки, развлекаются и не работают. Надо отвести их к начальнику, пусть даже используя грубую силу.
Ведущего фестиваля беспокоило, что гонцы шиго развлекаются и ничего не делают.
Вы выполнили его просьбу и отвели бездельников к начальнику.