Это решение далось мне нелегко. Я готов продолжить поиски Келайно.
Но только если вы согласитесь помогать мне.
Я проделал долгий путь из Элизиума до этой забытой богами дыры, минуя Фоэту и Бертрон, с одной-единственной целью - изловить Фелоса, то есть, Келайно. Я не могу все бросить.
Раз уж я пришел сюда, я должен довести это дело до конца.
Прошу вас, отправляйтесь в Долину мести и найдите Келайно, а я пока займусь другими беглецами.
Я расскажу вам, как попасть в долину, выдам вам всю подноготную этого Келайно, все его сильные и слабые стороны.
И еще я предлагаю... Давайте разделим награду за поимку Келайно пополам!
Ну как? По-моему, это будет справедливо.
Как выйдете отсюда, сразу поворачивайте на запад. Там вы найдете Долину мести. Если по пути вы наткнетесь на Первый участок раскопок Мэйварин, вы на правильном пути. Двигайтесь в том же направлении.
Когда найдете Келайно, делайте с ним, что хотите. Мне нужно [%dic:STR_DIC_I_QUEST_3009a]. В объявлении говорилось, что награду получит тот, кто убьет Келайно и предоставит в качестве доказательства его ожерелье.
И еще... Если не сможете найти Келайно, ищите фурий.
Ходят слухи, что фурии в Долине мести знают заклятие, которое превращает людей в фурий, и часто им злоупотребляют.
В этой долине многие пропали без вести. Если вы вдруг найдете фурию, похожую на Келайно, убейте ее.
Желаю удачи!
Почему? Вас что-то не устраивает?
По-моему, все честно. Я дал вам очень ценную информацию.
Без нее вы бы гонялись за Келайно до скончания времен.
Я дам вам время на размышления. Если передумаете, возвращайтесь. Я буду ждать.
Вы уже побывали в Долине мести?
А Келайно вы нашли?
Надеюсь, вы не забыли принести мне [%dic:STR_DIC_I_QUEST_3009a].
Мы так не договаривались!
Я доверился вам и честно выполнил свою часть нашего уговора.
А вы? Если уж дали слово, так сдержите его.
Я ведь просил вас проверить и фурий. Вы это сделали? Так идите и проверьте их всех до единой. А мне принесите [%dic:STR_DIC_I_QUEST_3009a].
Что?.. Это вы у фурии взяли?
Ке...ла...й... Келайно! Это ожерелье Келайно!
Надо же! Слухи о фуриях оказались верными.
Бедняга! Лучше бы он сдался с повинной. Все лучше, чем превратиться в фурию.
Я должен вас поблагодарить. Без вас я бы никогда его не нашел.
Вот, возьмите. Здесь половина награды за поимку Келайно.
Ваша цель: [%dic:STR_DIC_M_HarpyNamedQ_24_An]. [%dic:STR_DIC_N_Crios] ждет, когда вы принесете его ожерелье.
[%collectitem]Отправляйтесь в Долину мести, изловите воришку Келайно, заберите его ожерелье и отнесите Криосу.
Криос поделился с вами ценной информацией о том, как найти Келайно. Он предложил вам заняться поисками преступника, а награду поделить пополам.
Вы отправились в Долину мести, но ничего не нашли. Тогда вы вспомнили, что Криос советовал поискать Келайно среди фурий. Вы последовали его совету и нашли фурию, в которую превратился Келайно.
Вы убили фурию и забрали ожерелье Келайно. За это Криос отдал вам половину награды, как и обещал.