Раз все так хорошо, почему бы вам не пройти испытание на звание мастера?
Создав сияющий гримуар Хонира, вы уже показали свое искусство.
Осталось доказать, что вы воистину талантливы...
Ну, как? Вы хотите стать мастером?
Тогда сделайте [%dic:STR_DIC_E_Q2981] и покажите мне.
Любой мастер справится с подобным заданием без особого труда.
Если у вас все получится, [%username], никто не усомнится в том, что вы достойны этого звания.
Конечно, работа вам предстоит непростая, но оно того стоит.
Рецепт сияющего гримуара Видара можно купить у [%dic:STR_DIC_N_Grad]а.
Помните, это испытание на звание мастера, так что придется попотеть.
Выдержать его смогут только те, кто усердно изучал алхимию.
Приступайте! Я подожду вас здесь. Идите и сделайте [%dic:STR_DIC_E_Q2981]!
Алхимия - мать всех наук.
Я не знаю, что подвигло вас на изучение алхимии, но если уж вы начали, нужно довести дело до конца.
Прошу вас, прислушайтесь к моему совету.
Приветствую, [%username]!
Я уже начал беспокоиться, получилось ли у вас создать сияющий гримуар Видара.
Ну, как все прошло? Вы изготовили это оружие?
Должно быть, вы были очень заняты.
Однако пора бы вам уже приступать к работе над сияющим гримуаром Видара.
Дела делами, но алхимия должна быть для вас превыше всего.
Я дам вам еще один шанс создать [%dic:STR_DIC_E_Q2981].
У вас получилось!
Я сразу понял, насколько вы талантливы, [%username].
Я дал вам эти задания, чтобы испытать вас.
И вы с честью выдержали все проверки. Вы заслужили звание мастера! Поздравляю!
Сделайте [%dic:STR_DIC_E_Q2981] и отнесите его [%dic:STR_DIC_N_Honir]у.
[%collectitem]Создайте сияющий гримуар Видара и отнесите его мастеру.
Чтобы заслужить звание мастера-алхимика, нужно проявить великое усердие. Поэтому Хонир дал вам задание изготовить сияющий гримуар Видара.
Вы выполнили его просьбу. Хонир убедился в ваших способностях и обещал рекомендовать вас на представление к званию мастера-алхимика.