Спасибо за содействие сыскному агентству Чарлиринга, нян-нян!
Именно благодаря даэвам мы смогли вырасти в такую крупную организацию!
Чарлиринг постоянно твердит, что мы должны благодарить даэвов, ведь если бы не ваша помощь, мы, возможно, и на кусок хлеба не смогли бы заработать, кярун.
Именно поэтому мы делаем вам подарки, приготовленные почтенным Чарлирингом. Сколько знаков вы принесли?
Вы принесли 10 знаков сыскного агентства, кярун?
Подарок-то я, конечно, дам, нян-нян.
Но вы сначала знаки покажите! Не то чтобы я сомневался... Но вы же знаете, как работают шиго, нян-нян?
Сначала дайте мне знаки сыскного агентства, кярун.
Вы накопили 20 знаков сыскного агентства, кярун?
Господину Чарлирингу это понравится, кярун!
Ему очень нравятся даэвы, которые каждый день выполняют много миссий и приносят знаки.
Покажите-ка их!
40 знаков? Не могу поверить!
Говорят, в обращении ходят фальшивые знаки, поэтому я обязательно должен проверить ваши на подлинность.
Но если они настоящие, то вас можно будет назвать бриллиантом нашего сыскного агентства, нян-нян!
(Рассматривает знаки, поднеся их поближе к свету.) А ведь они настоящие!
И в достаточном количестве, кярун!
Вы настоящее сокровище нашего сыскного агентства, нян-нян!
Вот подарок, который приготовил господин Чарлиринг. Желаю, чтобы вам повезло и там оказалось что-нибудь хорошее, кярун!
(Рассматривает знаки, поднеся их поближе к свету.) А ведь они настоящие!
И в достаточном количестве, кярун!
Вы настоящее сокровище нашего сыскного агентства, нян-нян!
Вот подарок, который приготовил господин Чарлиринг. Желаю, чтобы вам повезло и там оказалось что-нибудь хорошее, кярун!
(Рассматривает знаки, поднеся их поближе к свету.) А ведь они настоящие!
И в достаточном количестве, кярун!
Вы настоящее сокровище нашего сыскного агентства, нян-нян!
Вот подарок, который приготовил господин Чарлиринг. Желаю, чтобы вам повезло и там оказалось что-нибудь хорошее, кярун!
Даэв, я дико извиняюсь, кярун.
В сыскном агентстве закончились подарки.
Не могли бы вы немного подождать, кярун?
Если получили подарок, откройте его поскорее, нян-нян!
Если вы, даэв, и впредь будете выполнять задания сыскного агентства, то мы подарим вам еще много подарков, кярун.
Трудитесь не покладая рук на благо нашего господина Чарлиринга, нян-нян!
Этого стоило ожидать, кярун!
Даэвы склонны смотреть на шиго свысока, нян-нян.
Вы забыли, что мы отличные торговцы? Наше сыскное агентство - одна семья!
А родственников обманывать нельзя, кярун!
Вы не удосужились собрать нужное количество, да еще и обмануть меня пытаетесь, нян-нян?