Elimden Yaşayan Ölüler'e acımaktan başka bir şey gelmiyor. İğrençler ancak eskiden sen ve ben gibiydiler - eşler, erkek ve kız kardeşler.
Kendilerini neden yükselttiklerini ya da canavarlaştıklarını hala bilmiyoruz.
Sadece ölülerden geri dönmek istemediğimi biliyorum.
Kısa bir süre önce Medeus Batı Çiftliği'nin harabelerindeki bir Yşayan Ölü hakkında garip bir hikaye duydum.
Seyyahlar bir Yaşayan Ölü'nün belireceğini ve konuşmaya çalışacağını iddia ediyor. Onu çoğumuz gördük ancak hiç kimse ona yaklaşacak kadar cesaretli değildi.
Belli ki konuşmak istiyor. [%username], onu bulup ne istediğini öğrenir misin?
Olabilir ancak belli ki bu Yaşayan Ölü'nün söylemek istediği bir şey var. Belki onu dinlersek onları susturmamıza yardımcı olabilecek bir şeyler söyleyebilir.
Lütfen Medeus Batı Çiftliği'ne git ve Yaşayan Ölü [%dic:STR_DIC_N_UndeadManager_Kacias]'ı bul ve onun hikayelerini dinle.
Kralllar'la savaştaydık. Çiftlik o zamanlar ihtişamlıydı, hassas tepeliklerin ve çok yaşlı ağaçların arasında muhteşem bir bina. Ancak savaş her şeyi değiştirdi.
Kralllar yaklaştığında, hükümdarım kaleye muhafız göndermeleri için yalvardı. Ancak yardım gelmedi.
Biz çiftçiydik asker değil. Kralllar hepimizi öldürdü. Merhamet yok, acıma yok.
Yani öldüm. Ve tekrar uyandım. Ancak yalnız değildim. Etrafım benim gibilerle doluydu - çiftliğin tüm sadık hizmetkarları ile.
Bize neler olduğunu anlamıyorum.
Bir şey kesin - hala hatıralar tarafından eskiden ne olduğum konusunda kontrol ediliyorum.
Hayattayken çiftliğin baş hizmetkarıydım. Efendim ve görevlileriyle ilgileniyordum. Şimdi, Yaşayan Ölü olarak hükümdarıma hizmet etmeye devam etmekten ve personele dikkat etmekten başka bir şey yapamıyorum.
Hayatta yaptıkları işe devam ediyorlar. Onlar huzur bulmuyor. Artık dinlenmeleri için onlara yardım etmek istiyorum ... ancak ben de zavallı bir ... ölümsüzüm.
Bize yardım eder misin, [%username]?
Şunları bul: Uyanık [%dic:STR_DIC_N_UndeadVigilante_Q1055], Çoban [%dic:STR_DIC_N_UndeadHerdboy_Q1055], Hizmetçi [%dic:STR_DIC_N_UndeadMaid_Q1055] ve Çiftçi [%dic:STR_DIC_N_UndeadFarmer_Q1055].
Onlara artık çalışmak zorunda olmadıklarını söyle. Görevlerini yerine getirdikleri hissiyle etere geri dönebilirler.
Ardından bana kemiklerini getir. Hak ettikleri titizlik ve saygı ile huzura yatırılmalılar.
Kralllar - etrafımızı kuşattı! Çiftliği ele geçirmeden onları öldürmeliyiz!
Seni gördüğüme sevindim, Deva! Yardıma ihtiyacımız olabilir!
Ne? Sen neden söz ediyorsun? Ben ölü müyüm? Olamam ...
Ah ... bu rüyaları açıklıyor. Gözlerimi her kapattığımda bir kılıç taşıyan bir Krall görüyorum.
Kralllar saldırdığında ... ölmüş olmalıyım.
İnanamıyorum! Kale bize hiçbir zaman muhafız göndermedi. Devalar'ın görevi insanları korumaktır ancak onlara ihtiyacımız olduğunda bize sırtlarını döndüler.
Ben ... eter akışına geri dönmeliyim. Ben ... eşimi tekrar göreceğim ... ve arkadaşlarımı ...
Porguslarıma bak - kemiklerini görüyor musun? Hasta gibiler ...
İnsanlara saldırıyorlar - zıvanadan çıkıyorlar ... onlara ne oldu?
Öldürüldüm? Ve bunu bu kadar kolay söyleyebiliyorsun? Acıma duygun yok mu? Bi Şugo'nun senden daha fazla kalbi var!
Sana inanmıyorum. Nasıl ölmüş olabilirim? Seninle konuşuyorum, Deva.
Peki Porguslar'ıma ne oldu? Canlı gibi gözüküyorlar.
Zombi... Zombi Porguslar'ın tekrar uyanabileceklerini bilmiyordum.
Bu yalan olamayacak kadar tuhaf. Ben... ben ölüyüm. Ben bir zombiyim. Dinlenmeliyiz, haklısın.
Umarım Porguslar'ım da dinlenir.
Sürekli temizlik yapıyorum ancak arkamı döndüğümde ev tekrar kirleniyor? Mobilyalar nerede?
Kacias evin bu pisliğini görürse işimi kaybederim!
Süpürgem nerede?
Ne? Sen neden söz ediyorsun?
Ben ölü değilim. Her gün buradayım .... her gün siliyorum ve süpürüyorum.
Kralllar? Eskiden hep kabus görüyordum ... Kacias'ı öldürdüklerini ... ülkeyi yaktıklarını görüyordum.
Ah ... ah hayır ... ben Yaşayan Ölü'yüm, değil mi? Ariel'in ışığında, bunu istemiyorum!
Yardım et, Deva! Eter akışına geri dönmeme yardım et!
Çevrede veba ya da başka bir hastalık olduğundan haberin var mı? Tarlayı ektim ve sürdüm ancak hiçbir şey büyümedi.
Nefes alamıyorum. Sırt üstü yatamıyorum - bir şey engel oluyor. Sürekli tıkanıyorum. Huzur yok ...
Böyle devam ederse hasat ve kira için Kinah olmayacak.
Bu bir tehdit mi? Beni öldürmek mi istiyorsun? Hadi! Öldür beni! Bu sefil hayat, üzerinde kurulu olduğu bu ülkeye değmez!
Hadi! Ne bekliyorsun? Öldür beni! Kralllar ülkeyi istiyor - onların olsun!
Kralllar ... Bir dakika ...
Kralllar ... ülkeyi talan ettiler. Evet ... hatırlıyorum. Bir tırmığım vardı. Ot ayıklıyordum ...
Sürekli tarımı düşünüyorum - bitkiler, ayıklamak, sulamak, hasat ... uykuyu hatırlamıyorum. Ya da Porgus kızartmasının tadını. Yaşayan Ölü olduğum için, değil mi?
Artık bırakabilirim, değil mi? Artık çalışmak zorunda değilim. Artık endişelenmeme gerek yok.
[%username], uşakları ve çiftçileri bulabildin mi?
Hepsi ölü olduklarını anladın mı?
Umarım onlara etere geri dönmelerine yardımcı olmuşsundur.
Teşekkürler, [%username]! Teşekkür ederim. Şimdi onları sessizliğe yatırabiliriz.
Medeus Doğu Çiftliği yakınlarında halka açık bir mezarlık var. Bu kemikleri bir kül kavanozuna koyacağım. Onları oraya mı gömeceksin?
Mezarlıkta kemiklerin yığılı olduğu bir bölge var. Kül kavanozunu boş taş tabuta göm - başka bir yere değil.
Döndün mü? Çabuk oldu. Doğruyu söyle: Uşakları bulamadın değil mi?
Bunu onlar için değil - benim için yap. Etere geri dönmezlerse, ben de dönemem. Onları son yolculuklarına gönderdiysen kemiklerini topla ve bana getir. Ve acele et!
Kemikleri mezarlığa gömdün mü?
Umarım arkadaşlarım ebedi huzuru bulmuştur.
Güzel sözlerin için teşekkür ederim ama ben ancak tüm çalışanları bulup onları tekrar eter akışına gönderdiğimde dinlenebilirim.
Yardımların için sana çok teşekkür ederim.
Ne oldu? Beklediğimden daha uzun süre yoktun.
Yaşayan ölüler sana neler anlattı?
Yaşayan Ölüler'i öldürmeden nasıl uzaklaştırabileceğimiz konusunda bir çözüm buldun mu?
Ah. Yaşayan Ölü olduklarını bilmiyorlardı öyle mi?
Onları öldürmeden uzaklaştıramayız. Başka bir şey düşünmeliyiz.
Yardımların için sana teşekkür ederim, [%username].
[%dic:STR_DIC_N_Tessia] ile konuş
Şunu bul: [%dic:STR_DIC_N_UndeadManager_Kacias]
[plur][%dic:STR_DIC_N_Undead_all] kemikleri topla ve onları şuna götür: [%dic:STR_DIC_N_UndeadManager_Kacias]
[%collectitem]Şunu [%dic:STR_DIC_OBJ_LF3_Q1055] içerisine göm: [%dic:STR_DIC_I_QUEST_1055e]
Şuna rapor ver: [%dic:STR_DIC_N_UndeadManager_Kacias]
Şuna rapor ver: [%dic:STR_DIC_N_Tessia]
Komut: Tessia senden Medeus Doğu Çiftliği'nde seyyahları rahatsız eden Yaşayan Ölü'yü bulmanı rica etti.
Tessia sana Medeus Doğu Çiftliği'ndeki garip bir Yaşayan Ölü'den bahsetti ve senden bu olayı araştırmanı rica etti.
Geldiğinde, çiftliğin eski baş hizmetkarı Kacias senden ölümsüz hizmetkarlara eter akışına dönmelerine yardımcı olmanı rica etti.
Eskiden çiftlikte çalışan dört Yaşayan Ölü'ye Kacias'ın mesajını götürdün ve kemiklerini aldın. Kemikleri Kacias'ın isteği üzerine mezarlığa gömdün.